《海南省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)規(guī)定》7月1日起正式施行
2022年06月10日 06:36 來源:中新網(wǎng)海南

  中新網(wǎng)海南新聞6月9日電(李藝娜) 在今年6月11日“文化和自然遺產(chǎn)日”前夕,海南省通過了《海南省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)規(guī)定》(以下簡稱《規(guī)定》)。據(jù)悉,《規(guī)定》將于7月1日起正式施行。

  海南省旅文廳相關(guān)負(fù)責(zé)人表示,《規(guī)定》圍繞保護(hù)好、傳承好、利用好非遺這一主線,充分吸納和體現(xiàn)近年來海南省非遺保護(hù)形成的一系列有效經(jīng)驗(yàn)和做法,從完善非遺保護(hù)體系、加強(qiáng)非遺傳承傳播、促進(jìn)非遺的合理利用等方面作出有特色、針對性強(qiáng)、可操作的規(guī)定,并推動解決非遺保護(hù)存在的實(shí)際困難和問題。

  結(jié)合海南省實(shí)際,《規(guī)定》完善了非遺保護(hù)工作體系,要求建立海南省市縣級非遺代表性項(xiàng)目名錄制度。同時,縣級以上旅文部門要對項(xiàng)目保護(hù)單位通過補(bǔ)助、獎勵等方式予以支持,為代表性傳承人提供必要的場所、保護(hù)補(bǔ)助費(fèi)用等。

  《規(guī)定》要求,要根據(jù)非遺代表性項(xiàng)目的屬性、特點(diǎn)以及存續(xù)狀況,實(shí)行分類保護(hù)。如對瀕臨消失、活態(tài)傳承困難的代表性項(xiàng)目,應(yīng)當(dāng)采取優(yōu)先安排保護(hù)經(jīng)費(fèi)等措施,實(shí)行搶救性保護(hù);對代表性項(xiàng)目集中、特色鮮明、形式和內(nèi)涵保持完整的特定區(qū)域,可以設(shè)立文化生態(tài)保護(hù)區(qū),建設(shè)非遺特色村鎮(zhèn)、街區(qū),或者結(jié)合熱帶雨林國家公園、傳統(tǒng)村落、少數(shù)民族特色村寨、歷史文化名城名鎮(zhèn)名村保護(hù),對代表性項(xiàng)目及其所依存的自然和人文生態(tài)環(huán)境實(shí)行區(qū)域性整體保護(hù)。

  傳承傳播是擴(kuò)大非遺社會影響力,提升非遺可見度的基礎(chǔ)!兑(guī)定》突出海南特色,一方面發(fā)揮海南省華僑華人優(yōu)勢,鼓勵華僑華人參與非遺傳承、傳播、宣傳和推廣,加強(qiáng)對瓊劇等起源于本省且在境外傳承的非遺的研究、交流和合作。同時,要履行聯(lián)合國教科文組織《保護(hù)非遺公約》,要采取擴(kuò)大原材料種植生產(chǎn)基地和傳承體驗(yàn)設(shè)施建設(shè)、擴(kuò)大傳承人群、扶持產(chǎn)業(yè)發(fā)展等措施,加強(qiáng)對黎錦的保護(hù)和傳承。

  《規(guī)定》明確了縣級以上人民政府應(yīng)當(dāng)將具有海南特色、適宜普及推廣的傳統(tǒng)音樂、舞蹈、戲劇、體育等代表性項(xiàng)目納入公共文化服務(wù)目錄;要采取建立完善集傳承、體驗(yàn)、教育、培訓(xùn)、旅游等功能于一體的非遺館、博物館、傳承體驗(yàn)中心(所、點(diǎn))等傳承體驗(yàn)設(shè)施等措施。針對海南非遺傳承后繼人才缺乏的問題,有關(guān)主管部門要采取組織代表性傳承人等參加相關(guān)研習(xí)培訓(xùn),并支持高等院校、職業(yè)院校設(shè)置相關(guān)專業(yè)和課程,引導(dǎo)公民、法人和其他組織參與非遺教育培訓(xùn)等措施,培養(yǎng)非遺傳承人和后繼人才。

  合理利用才能讓文化遺產(chǎn)“活起來”,實(shí)現(xiàn)非遺創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展!兑(guī)定》指出,要發(fā)揮自貿(mào)港貿(mào)易投資自由便利等政策優(yōu)勢,鼓勵公民、法人和其他組織合理利用非遺創(chuàng)作開發(fā)動漫、游戲、演藝、影視、藝術(shù)品、文化創(chuàng)意產(chǎn)品等特色文化產(chǎn)品和服務(wù);同時,鼓勵公民、法人和其他組織拓展國際市場,開展非遺相關(guān)產(chǎn)品和服務(wù)跨境貿(mào)易。

  結(jié)合國際旅游消費(fèi)中心建設(shè),《規(guī)定》提出要推動非遺與旅游融合發(fā)展,要推進(jìn)非遺有機(jī)融入景區(qū)、度假區(qū)、公園、酒店、商場等措施。同時,縣級以上人民政府要依托區(qū)域內(nèi)獨(dú)具特色的非遺,支持建設(shè)非遺就業(yè)工坊、合作社、家庭工場等,推動鄉(xiāng)村地區(qū)傳統(tǒng)工藝振興,發(fā)展鄉(xiāng)村特色文化體育產(chǎn)業(yè)、鄉(xiāng)村旅游。

  同時,支持社會各方主體參與非遺合理利用,縣級以上人民政府及有關(guān)部門應(yīng)對合理利用代表性項(xiàng)目在場所提供、宣傳推介、產(chǎn)品銷售、稅收、政府采購等方面給予支持。要加強(qiáng)非遺知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)和利用,有關(guān)主管部門應(yīng)當(dāng)支持、指導(dǎo)非遺項(xiàng)目保護(hù)單位、代表性傳承人、代表性傳承團(tuán)體(群體)等,將涉及知識產(chǎn)權(quán)的傳統(tǒng)手工技藝、生產(chǎn)工具、藝術(shù)表現(xiàn)形式等申請專利、注冊商標(biāo)、申報(bào)地理標(biāo)志和著作權(quán)登記。(完)

原標(biāo)題:《海南省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)規(guī)定》7月1日起正式施行

編輯:葉霖嘉