中新網(wǎng)北京9月30日電 (記者 高凱)記者從中國(guó)作家協(xié)會(huì)獲悉,9月29日,在中日邦交正;50周年之際,由中國(guó)作家協(xié)會(huì)支持創(chuàng)辦的日本“中國(guó)文學(xué)讀者俱樂(lè)部”在東京中國(guó)文化中心舉辦首場(chǎng)活動(dòng)。
活動(dòng)由中國(guó)教育圖書進(jìn)出口有限公司、日本早川書房、八光分文化聯(lián)合策劃,中國(guó)科幻作家王晉康、寶樹(shù)、七月,八光分文化創(chuàng)始人楊楓,日本科幻作家藤井太洋、科幻翻譯家大森望、科幻編輯梅田麻莉繪等共同參加。在熱烈的討論與交流中,中日嘉賓為兩國(guó)讀者帶來(lái)了一場(chǎng)洋溢著想象力和激情的科幻文學(xué)盛宴。
中國(guó)駐日本大使館公使銜文化參贊石永菁到場(chǎng)向活動(dòng)致賀。她表示,面向未來(lái)50年,中日雙方都應(yīng)當(dāng)繼續(xù)將文化交流傳承下去。此次日本“中國(guó)文學(xué)讀者俱樂(lè)部”的成立,必將為日本讀者了解當(dāng)代中國(guó)提供新的平臺(tái),為兩國(guó)文化交流注入新的活力。
在兩個(gè)多小時(shí)的交流中,王晉康、寶樹(shù)、七月向日本讀者介紹了中國(guó)科幻文學(xué)發(fā)展的歷史、特點(diǎn),分享了各自走上科幻創(chuàng)作道路的故事,以及各自與日本科幻接觸的經(jīng)歷。大家談到了從《日本沉沒(méi)》《鐵臂阿童木》《恐龍?zhí)丶笨巳?hào)》到《銀河英雄傳說(shuō)》等諸多優(yōu)秀日本科幻作品對(duì)中國(guó)作家的啟發(fā)和影響,也談到了中國(guó)科幻作家對(duì)于涉及自然災(zāi)害、人類命運(yùn)、文明未來(lái)等主題的深入思考和豐富想象。
藤井太洋、大森望和梅田麻莉繪則從《貓城記》等作品說(shuō)起,回顧了自己閱讀中國(guó)科幻作品的體會(huì),并介紹了日本科幻文學(xué)及“京都科幻節(jié)”等活動(dòng)的情況。他們表示,近十年來(lái)中國(guó)科幻文學(xué)發(fā)展迅速,《三體》等作品格局宏大、思想深刻,具有震撼人心的力量,已成為日本科幻愛(ài)好者的必讀書目。
楊楓為日本讀者介紹了中國(guó)科幻創(chuàng)作的整體情況,表示期待未來(lái)通過(guò)兩國(guó)更多的文學(xué)交流,讓更多中國(guó)優(yōu)秀科幻作品有機(jī)會(huì)走進(jìn)日本,讓更多日本讀者領(lǐng)略中國(guó)科幻小說(shuō)的獨(dú)特魅力。
此次活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)還展示了近年來(lái)譯成日文的部分中國(guó)科幻作品。除劉慈欣的《三體》三部曲外,王晉康的《天火》及《亞洲文化》個(gè)人專輯收錄的《水星播種》《生命之歌》《七重外殼》等11篇作品、寶樹(shù)的《時(shí)間之王:寶樹(shù)短篇杰作集》《三體X:觀想之宙》《人人都愛(ài)查爾斯》《我們的科幻世界》等6部作品都已被譯成日文出版。與會(huì)作家還向日本讀者介紹了《古蜀》《時(shí)間之墟》《群星》等個(gè)人比較喜愛(ài)的作品,希望能早日被譯成日文,與日本讀者見(jiàn)面。兩國(guó)科幻屆人士還相約于2023年在中國(guó)成都舉辦的第81屆世界科幻大會(huì)上再次聚首,以科幻為媒介,互學(xué)互鑒,暢想人類共同的命運(yùn)與未來(lái)。
據(jù)介紹,“中國(guó)文學(xué)海外讀者俱樂(lè)部”由中國(guó)作家協(xié)會(huì)與各國(guó)文學(xué)愛(ài)好者共同發(fā)起,旨在向海外讀者推介中國(guó)文學(xué)作品,讓更多中國(guó)作家走向世界。自2021年8月啟動(dòng)以來(lái),俱樂(lè)部得到多國(guó)積極響應(yīng),目前已在包括日本在內(nèi)的22個(gè)國(guó)家設(shè)立,開(kāi)展讀書分享、詩(shī)歌朗誦等多種形式的活動(dòng)40余場(chǎng),為中國(guó)文學(xué)在海外持續(xù)、深入、本地化傳播打下了良好基礎(chǔ)。(完)
原標(biāo)題:日本“中國(guó)文學(xué)讀者俱樂(lè)部”啟動(dòng)分享中國(guó)科幻文學(xué)