你知道拼音"o"讀"歐"還是"窩"嗎? 專家回復(fù)來(lái)了
2022年01月09日 15:53 來(lái)源:光明日?qǐng)?bào)

  近日,關(guān)于拼音字母“o”的讀音問(wèn)題,引起廣泛關(guān)注和討論,相關(guān)話題閱讀量近1億。其中一條題為《你知道嗎?拼音“o”讀“歐”還是“窩”?》的微博認(rèn)為,“由于起初缺少讀音注釋、老師專業(yè)基礎(chǔ)不過(guò)關(guān)等原因,很多人將‘o’讀成‘窩’。教育部工作人員表示,按照目前教學(xué)標(biāo)準(zhǔn),#拼音o的發(fā)音應(yīng)該念歐#!

  經(jīng)筆者檢索,該內(nèi)容來(lái)自北京市教育委員會(huì)官方微信公眾號(hào)“首都教育”發(fā)表的一篇推文《拼音“o”讀“歐”還是“窩”?》。該文認(rèn)為:“目前,學(xué)界對(duì)于‘o’的讀音也一直有爭(zhēng)論,沒(méi)有一個(gè)特別統(tǒng)一的共識(shí)。而現(xiàn)在教學(xué)中老師的讀音,是根據(jù)教育主管部門每年下發(fā)的教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)設(shè)定的,目前的標(biāo)準(zhǔn)就是認(rèn)定‘o’為單元音,發(fā)音念‘歐’!

  由此來(lái)看,似乎把韻母“o”讀為“歐”是官方意見。但文中并未指出“教育主管部門每年下發(fā)的教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)”的文件出處,筆者也無(wú)從核實(shí)。

  筆者曾是教育部委托課題“普通話審音原則制定及《普通話異讀詞審音表》修訂”課題組成員,自然十分關(guān)心這個(gè)話題。這里想從《漢語(yǔ)拼音方案》(以下簡(jiǎn)稱《方案》)的來(lái)源、研制者的初衷和北京語(yǔ)音的實(shí)際發(fā)音等三個(gè)方面出發(fā),談?wù)勴嵞浮皁”到底應(yīng)該怎么讀。

  首先要明確一個(gè)概念,《字母表》中漢語(yǔ)拼音字母的讀音(《方案》中稱為字母的“名稱”)和《聲母表》《韻母表》中聲母、韻母的讀音不是一回事。當(dāng)大家問(wèn)“ɑ、o、e”中的“o”怎么讀的時(shí)候,指的是韻母“o”的讀音,而不是《字母表》“n、o、p”中字母“o”的讀音(名稱)。所以,我們這里討論的是韻母“o”的讀音,而不是字母“o”的讀音,盡管在《方案》中這兩者的讀音是相同的。

  筆者認(rèn)為,《韻母表》里韻母“o”應(yīng)當(dāng)讀“窩”,而不能讀“歐”。

  從歷史淵源上來(lái)看,《方案》來(lái)自解放前“讀音統(tǒng)一會(huì)”研制的注音字母(1913年議定,1918年公布,1920年改訂,1930年改稱“注音符號(hào)”)和國(guó)語(yǔ)研究社團(tuán)“數(shù)人會(huì)”研制的“國(guó)語(yǔ)羅馬字拼音法式”(1926年議定,1928年公布)。

  著名語(yǔ)言學(xué)家黎錦熙曾任“國(guó)語(yǔ)羅馬字拼音研究委員會(huì)”委員,同時(shí)也是“數(shù)人會(huì)”成員。他在《漢語(yǔ)規(guī)范化的基本工具——從注音字母到拼音字母》一書中明確指出注音字母“ㄛ”是“‘窩’的后音”,并解釋說(shuō):北京向來(lái)把韻母“ㄛ”念成“ㄨㄛ”,因?yàn)樗侵荒芷催@“合口呼”的(凡拼“ㄨ”母的叫“合口呼”),ㄅㄛ、ㄆㄛ、ㄇㄛ、ㄈㄛ也是合口呼,但中間省去“ㄨ”,因?yàn)檫@四個(gè)聲母屬“雙唇”,而“ㄛ”又是圓唇,所以拼法從簡(jiǎn)。

  著名語(yǔ)言學(xué)家錢玄同是“數(shù)人會(huì)”成員之一,他對(duì)國(guó)語(yǔ)羅馬字(拉丁字母)中“o”的讀法是這樣解釋的:其實(shí)國(guó)語(yǔ)中壓根兒就沒(méi)有o這個(gè)韻母,“窩,鍋,闊,火,波,坡,摩,佛,多,駝,挪,羅,左,錯(cuò),所,卓,戳,說(shuō),若”都是uo,但因“波,坡,摩,佛”四音的聲ㄅㄆㄇㄈ是兩唇音(即雙唇音),大可把下面的圓唇元音ㄨ略去,所以這四音不拼作buo,puo,muo,fuo,而省作bo,po,mo,fo;至于其他各音,則均須用uo拼。(轉(zhuǎn)引自王力《漢語(yǔ)音韻學(xué)》)

  著名語(yǔ)言學(xué)家、北京大學(xué)教授周祖謨先生解放后曾擔(dān)任“審音委員會(huì)”委員,他在《漢語(yǔ)拼音字母學(xué)習(xí)法(修訂本)》中指出:“o”是一個(gè)后元音。舌位比u較低,較后。舌面后部向軟腭隆起,舌尖垂在下牙齒的底下,雙唇稍圓,但不突出,肌肉并不緊張!皳堋(bō),“坡”(pō),“摸”(mō)幾個(gè)字音里的元音就是這個(gè)音。

  參與《方案》研制的著名語(yǔ)言學(xué)家周有光先生在回憶《方案》制訂過(guò)程時(shí)曾說(shuō):北拉(指“北方話拉丁化新文字”)“波”寫“bo”,“多”寫“do”。拼音(指《方案》)“波”寫“bo”,“多”寫“duo”。有人建議一概按照北拉寫法,可以節(jié)省字母。又有人建議把“波”也寫成“buo”,統(tǒng)一規(guī)格,符合原理。方案委員會(huì)研究之后,決定采用注音字母的傳統(tǒng)寫法。(《回憶〈漢語(yǔ)拼音方案〉制訂過(guò)程》)

  徐世榮先生參與了《方案》研制,并曾擔(dān)任兩屆審音委員會(huì)委員,他在解釋韻母“o”的發(fā)音時(shí)說(shuō):[見圖1]=o,后半高圓唇元音,[見圖1]是[o]下加稍開符號(hào)。出現(xiàn)在“唇音”b、p、m、f及圓唇元音u([u]或[w])之后。(《北京語(yǔ)音音位簡(jiǎn)述》)。

  既然《方案》中的韻母“o”按研制者的初衷是用來(lái)標(biāo)注“!(bō)、“坡”(pō)、“摸”(mō)、“佛”(fó)等字韻母的元音符號(hào),那么,“o”的正確讀音就應(yīng)該取這些字的韻母,也就是這幾個(gè)音節(jié)中去掉聲母“b、p、m、f”的部分。筆者不是北京人,但曾在北京生活20多年。筆者嘗試詢問(wèn)了幾位北京出生的師友,他們會(huì)很自然地發(fā)出uo音來(lái)。

  北京語(yǔ)音中唇音聲母后的韻母“o”跟其他韻母后“uo”為同一韻母的變體,不但可以得到北京人語(yǔ)感的驗(yàn)證,也可以得到實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)的支持。

  著名實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)家、北京大學(xué)林濤教授和王理嘉教授描寫普通話韻母“o”的音值時(shí)指出:o[o]比國(guó)際音標(biāo)中的定位元音[o]舌位略低一些,是介于半高和半低之間的后元音,嚴(yán)格標(biāo)音應(yīng)該是[oт]。由于[o]的舌位明顯比[u]低,圓唇程度也要比[u]差一些。普通話里的[oт]只單獨(dú)出現(xiàn)在唇輔音之后,前面往往有一個(gè)很短暫的[u],這樣[o]的嚴(yán)式標(biāo)音按說(shuō)應(yīng)該是[uoт],但是這[u]實(shí)際只是唇輔音和[o]之間的過(guò)渡音,圓唇程度較差,也是舌位較低所產(chǎn)生的必然結(jié)果,因此,o[o]的嚴(yán)式標(biāo)音可以只標(biāo)成[oт]。(《語(yǔ)音學(xué)教程》)

  “普通話審音原則制定及《普通話異讀詞審音表》修訂”課題組成員,著名實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)家石鋒先生在描寫普通話韻母“o”的音值時(shí)指出:元音o[o]在唇音聲母后面的實(shí)際發(fā)音是帶有唇化的[u],有韻頭u,應(yīng)跟其他聲母后面的uo一樣屬二級(jí)元音。(《普通話元音的再分析》)

  《方案》中韻母“o”加注的漢字為“喔”!班浮弊钟袃勺x,一為嘆詞ō(又寫作“噢”),二為公雞的叫聲(wō),所以我們不能確定該韻母到底應(yīng)該怎么讀。但根據(jù)上文多位參與研制國(guó)語(yǔ)羅馬字和《方案》的幾位學(xué)者的描述,我們知道這個(gè)韻母指的就是“玻、坡、摸、佛”這幾個(gè)漢字所代表的音節(jié)中的韻母,而不是指嘆詞ō的韻母。

  當(dāng)然,我們不能完全排除推測(cè)制訂者有用嘆詞“喔”來(lái)表示單元音韻母的意圖(往前追溯到錢玄同《十八年來(lái)注音符號(hào)變遷的說(shuō)明》,可以看到他對(duì)韻母“o”所注的漢字確實(shí)是“喔唷”之“喔”,這跟上文所引他自己關(guān)于韻母“o”的說(shuō)法是互相矛盾的)。但嘆詞的讀法在人們口頭上的實(shí)際音值變化較大,或者具有較大的游移性和不確定性!班辅敝詫懽鳌班蕖,“唷yō”之所以寫作“喲”,都表明嘆詞讀音中元音“o”更接近國(guó)際音標(biāo)中的[ɔ](參吳術(shù)燕《〈漢語(yǔ)拼音方案〉中韻母o的發(fā)音問(wèn)題》),所以,嘆詞“喔(噢)”、“唷(喲)”中的“o”的讀法被一些學(xué)者稱為“邊際(讀)音”,不宜作為該韻母的正常讀法(參王洪君《漢語(yǔ)非線性音系學(xué)》、石鋒《普通話元音的再分析》)。

  綜上所述,《方案》的韻母“o”按研制者的初衷或本意是用來(lái)標(biāo)注“!(bō)、“坡”(pō)、“摸”(mō)、“佛”(fó)等字韻母的元音符號(hào)。“o”只跟唇音聲母相拼,而“uo”只跟唇音聲母以外的其他聲母相拼,兩者出現(xiàn)的位置呈互補(bǔ)分布,所以我們可以認(rèn)為“o”跟“uo”是同一個(gè)韻母的不同變體。讀“o”為“窩”,既符合《方案》研制者的初衷和北京話的實(shí)際發(fā)音,也符合普通語(yǔ)音學(xué)的原理,并且可以得到實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)的驗(yàn)證,是正確的讀法,而不是如上引推文和帖子所說(shuō)的那樣為“誤讀”。

  現(xiàn)在一部分人把韻母“o”讀“歐”,可能是受了英文字母“o”的讀音的影響,同時(shí)也可能跟這些人不知道《字母表》中字母的讀音和《韻母表》韻母的發(fā)音是兩個(gè)不同的東西有關(guān)。把韻母“o”讀作“ou”不但不符合《方案》研制者的初衷或本意,而且還造成了該韻母與另一個(gè)沒(méi)有歷史淵源關(guān)系和互補(bǔ)分布關(guān)系的韻母“ou歐”相混,是一種不可取的錯(cuò)誤讀法。如果把韻母“o”讀作“ou”,則“玻”“坡”“摸”“佛”就應(yīng)當(dāng)讀作bōu、pōu、mōu、fóu,這樣豈不可笑!

  《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》第一章第十八條規(guī)定:“國(guó)家通用語(yǔ)言文字以《漢語(yǔ)拼音方案》作為拼寫和注音的工具!稘h語(yǔ)拼音方案》是中國(guó)人名、地名和中文文獻(xiàn)羅馬字母拼寫法的統(tǒng)一規(guī)范,并用于漢字不便使用或不能使用的領(lǐng)域。初等教育應(yīng)當(dāng)進(jìn)行漢語(yǔ)拼音教學(xué)。”《漢語(yǔ)拼音方案》是漢語(yǔ)拼音的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),并具有法律法規(guī)的約束效力。把韻母“o”讀為“歐”是一種錯(cuò)誤的讀法,應(yīng)當(dāng)予以糾正。筆者呼吁,媒體在發(fā)布涉及語(yǔ)言文字標(biāo)準(zhǔn)或法規(guī)的信息時(shí)應(yīng)保持謹(jǐn)慎,避免以訛傳訛,給初等教育及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢語(yǔ)拼音教學(xué)和普通話推廣帶來(lái)負(fù)面影響。

  (作者:孟蓬生,系西南大學(xué)漢語(yǔ)言文獻(xiàn)研究所研究員)

編輯:陳少婷